No exact translation found for مُسَاعِدُ نَائِبِ الْمُدِيرِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُسَاعِدُ نَائِبِ الْمُدِيرِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Administrateur assistant et Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a présenté le projet de programme de pays de la Fédération de Russie.
    وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، مشروع البرنامج القطري للاتحاد الروسي.
  • - Adjoint Givens, directeur adjoint Goodall.
    النائب " جيفنز " " مساعدة المدير " جودال
  • L'Administrateur assistant et Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Afrique a présenté les projets de programme de pays du Cameroun, des Comores, de la Guinée-Bissau, du Lesotho, du Malawi, du Mali et de la Sierra Leone.
    وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا مشاريع البرامج القطرية لكل من جزر القمر وسيراليون وغينيا - بيساو والكاميرون وليسوتو ومالي وملاوي.
  • L'Administrateur assistant et Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté les projets de programme de pays du Bhoutan, de l'Inde, de la Malaisie, des Maldives, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Sri Lanka.
    وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والباسفيك، مشاريع البرامج القطرية لكل من بابوا غينيا الجديدة وبوتان وسري لانكا وماليزيا وملديف والهند.
  • L'Administrateur assistant et Directeur adjoint du Bureau régional pour les États arabes a présenté les projets de programme de pays de Bahreïn, de Djibouti, des Émirats arabes unis et de la Jordanie.
    وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لمنطقة الدول العربية مشاريع البرامج القطرية لكل من الأردن والإمارات العربية المتحدة والبحرين وجيبوتي.
  • L'Administrateur assistant et Directeur adjoint du Bureau régional de l'Amérique latine et des Caraïbes a présenté les projets de programme de pays de la Bolivie, de Cuba, du Suriname et de la Trinité-et-Tobago.
    وقدم مدير البرنامج المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، مشاريع البرامج القطرية لكل من بوليفيا وترينيداد وتوباغو وسورينام وكوبا.
  • Premier substitut du Procureur général et Directeur de la Division du droit international, Ministère de la justice, Jamaïque
    كبير مساعدي النائب العام ومدير، شعبة القانون الدولي، إدارة النائب العام، جامايكا؛
  • L'Administrateur assistant adjoint et Directeur adjoint du Bureau régional pour l'Afrique a remercié les délégations de l'appui apporté au programme de pays commun du Cap-Vert et souligné que si le renouvellement de cette expérience serait possible au niveau de la définition des orientations, il soulèverait davantage de difficultés au niveau de la réalisation.
    وشدد نائب المدير المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، لدى إعرابه عن الشكر للوفود على تقديرها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، على أن التنفيذ سينطوي على مشاكل أكثر، بالرغم من إمكانية تكرار العملية التي اتُّبعت في الرأس الأخضر على المستوى السياسي.
  • L'Administrateur assistant adjoint et Premier adjoint du Directeur du Bureau de la prévention des crises et du relèvement est ensuite brièvement intervenu pour préciser les mesures prises par l'administration s'agissant de l'assistance offerte par le PNUD aux pays touchés par des conflits.
    ثم استمعت الوفود إلى بيان موجز أدلت به نائبة المديرة المساعدة ونائب مدير أقدم، بمكتب منع الأزمات والإنعاش، لتحسين الاستجابة الإدارية للمساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتضررة من جراء الصراعات.
  • Presque tous les organismes font voyager leurs très hauts fonctionnaires (Secrétaire général adjoint, Directeur général adjoint et Sous-Directeur général ou fonctionnaires de rang équivalent) dans une classe supérieure à celle à laquelle ont droit les autres membres du personnel.
    وعلى وجه العموم، فإن جميع المنظمات تقريباً تمنح موظفيها الكبار (وكيل الأمين العام، والأمين العام المساعد، ونائب المدير العام ومساعده، أو من يعادلهم) درجة سفر أعلى مما تمنحه لبقية موظفيها.